( ´H`)y-~~歴史ドラマと歴史【韓国文化】
( ´H`)y-~~さてさて、以前に「盧武鉉演説より人気」と話題になった韓国歴史ドラマに「朱蒙」という高句麗の歴史を扱ったものがある。
【「盧大統領演説午前にすればいいのに…朱蒙が見られない」】(中央日報1月24日)
ところで、このドラマの関連で、今日はこんな記事を見かけた。
原文
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2007/03/13/2007031300009.html
翻訳
http://j2k.naver.com/j2k.php/japan/http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2007/03/13/2007031300009.html(朝鮮日報3月13日)
得たのは楽しさ失ったのは歴史
高句麗研究会 “TV 史劇, 事実と非常に違って”“朱蒙とソソノ−・大小の三角関係は成立されることができない.” “高句麗滅亡直後ソルイングィは搖れ地域になかった.”
朱蒙’ ‘ヨンゲソムン’ ‘テゾヨン’ など TVで放映されている高句麗関連史劇が多い部分で歴史的事実と行き違うという学界の指摘が正式で申し立てられた. 高句麗研究会(会長ハンギュチォル) 主催で来る 19日ソウル大宇財団ビルで開かれる ‘歴史と高句麗・渤海ドラマ’ 学術セミナーの発表文を通じてだ.
( ´H`)y-~~翻訳掲示板などでも「ドラマのフィクションを真に受ける」と批判されがちであった韓国人ではあるが、さすがにまともな韓国人は混同はしていないらしい。上記記事のコメント欄にはこういう意見も。
• イギュサング (kkk9000) 9 0
昔者たちがズックゴオブウであり記録さえ信じられないという点に着眼して地勝手に時代を操作する作家たちは良心を持つでしょう.劇の人気はドラマ終わればいいが作家の名声や売場はその後だ.テゾヨンでどうしてヨンゲソムン,梁マンチュン等多い人物たちが死んだがどのようにして党やキタイ族と裏切った高句麗人は中間幹部一人もアンズックゴよく暮らすのか?実際にそうだったら高句麗の国力が弱いのが間違いない (03/13/2007 09:16:09)• 紅門陣 (wnghk4825) 1 1
正しい歴史学者様たちの通じる涙....しかしすごく絶望しないでください,,, 精神おいて眺めてから後ろ向きになればすぐ忘れる愚な私たちの国民だから~~ (03/13/2007 13:03:49)
( ´H`)y-~~混同さえしなければ良いんじゃないかとは思うよ。「歴史」は「歴史」として、「ドラマ」は「ドラマ」として楽しめば。水戸黄門だって本当は全国漫遊してないんだけど、それを知った上で楽しむことも出来るんだし、みたいな。
さて、この関係でもう一つ。
原文
http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2007/03/12/0906000000AKR20070312157300005.HTML
翻訳
http://j2k.naver.com/j2k.php/japan/http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2007/03/12/0906000000AKR20070312157300005.HTML(連合ニュース3月12日)
"朱蒙(朱蒙)は追慕(鄒牟)の創氏改名"
高句麗研究会学術セミナー(ソウル=連合ニュース) 金乗旭記者 = "高句麗詩調の名前は朱蒙(朱蒙)ではなく追慕(鄒牟)だ","三足烏(三足烏)は高句麗国旗や象徴になれない."
MBCの '朱蒙',SBSの 'ヨンゲソムン',KBSの 'テゾヨン'.最近同時に放映された高句麗と渤海を素材にした歴史ドラマの中で事実と虚構の割合はどの位だろう.高句麗研究会はドラマの中高句麗と渤海の歴史を考証するために 19日ソウル駅前大宇学術財団セミナー室で学術セミナーを開催する.
中略
西ギルス教授は発表文で朱蒙(朱蒙)は追慕(鄒牟)の中国式表記であるだけでなく意図的に否定的な字を借りて使って追慕を卑下じたと指摘した.
414年に立てられた高句麗広開土大王碑と 5世紀中葉の高句麗皆塁墓には高句麗の詩調を追慕で表記したが 6世紀中葉以後編纂された偽書(魏書)・朱書(周書)・ブックサ(北史)・水棲(隋書) などでは朱蒙だと表記しているということ.
三教授は "'株(朱)'字は '一寸法師(侏)'という意味があって 'モング(蒙)'字は '欺く'・'愚かだ'は意味で高句麗の詩調を '愚かな一寸法師'に捐下した名づけ(作名)"と言いながら "日本の創氏改名と同じ"と主張した.
( ´H`)y-~~後世になってからわざとそういう貶めるような字を当てると言うことは他でも聞いたように思うが、その、何だ日本の創氏改名と同じって、創氏改名はそんなんじゃ無いから!
何度も書くけど、韓国式の氏姓は「氏族」を表す言葉として使われていたので、新たに「家族」の呼称を付けなさい、という日本で言う平民苗字必称義務令みたいなもんだから!それに、日本式の名前を強制した訳じゃないから!
学者でもこれかぁ…みたいな。
( ´H`)y-~~困ったもんよねぇ。
takeshima dokdo dokto tokdo tokto(竹島(takeshima)プロジェクト参加中)